top of page

Награда за превод "Виктор Пасков"


Снимка: Награда за превод Виктор Пасков
Снимка: npage.org

Мари Врина-Николов и Къща за литература и превод, в партньорство с Магистърска програма „Преводач-редактор“ на Софийския университет, обявяват пилотния конкурс за наградата за литературен превод „Виктор Пасков“.


Наградата е създадена като част от общата си мисия да се даде видимост на изкуството на литературния превод и в знак на почит и благодарност за таланта и труда на литературните преводачи.


Информация за наградага:

Наградата за превод „Виктор Пасков“ се връчва веднъж в годината и обхваща издадени през предходните две години (за 2025 – през 2023 и 2024 г.) художествени литературни произведения в проза в превод на български език. В конкурса могат да участват преводи от всеки език освен английски.


"Целта на наградата е да отличи текстове, които свидетелстват за отлично владеене на българския език във всичките му изразни способности, кохерентност на превода, както и за етичен подход към оригиналния текст – към ритъма, езика/езиците, регистрите, историчността, образите и световете му", споделят от npage.org

Номинации:

Номинации се приемат до 1 април 2025 г. Необходима информация за изпращане при номиниране на текст:

  • Библиографска информация за книгата (заглавие в оригинал и превод, автор, преводач, издателство, година на издаване, ISBN)

  • Анотация (до 200 думи)

  • Защо смятате, че този превод заслужава номинация (до 200 думи)

  • Наративна биография на преводача (до 200 думи)

  • Книгата в превод в PDF формат и две печатни копия на български език на адрес ул. Латинка 12, София 1113, за Къща за литература и превод


Форма за номинирате ще откриете тук.



Етапи:

Номинираните заглавия в конкурса се оценяват на два етапа.

Първи етап:

  • Оценители: студенти от магистърската програма „Преводач-редактор“ на СУ, преподаватели и професионалисти в областта на литературата и превода.

  • Оценка: всеки оценител дава оценка от 1 до 5 точки за всяка книга.

  • Резултат: след усредняване на оценките се определят пет книги, които продължават към втория етап.

*Ако в оценките на едно заглавие има разлика от повече от 2.5 точки, включва се и трети оценител.


Втори етап:

  • Жури: трима постоянни членове и до петима университетски специалисти, като поне един от тях трябва да може да чете оригиналния текст на поне една от книгите.

  • Оценка: всеки член на журито дава подробна оценка на книгите и препоръчва две заглавия за победители.

  • Резултат: при равенство на гласовете, решаващи са гласовете на постоянните членове на журито.



Връчване на наградата:

Определената дата за връчване на наградата е 10 септември 2025 г. - рождения ден на Виктор Пасков - на церемония в Софийския университет. Към наградата има и парична стойност от 3 000 лв.


Преводачите от краткия списък ще участват в дискусия в Къща за литература и превод, посветена на преводите им.


Всички запитвания можете да отправите към nagrada@npage.org.


Наградата за превод „Виктор Пасков“ е инициатива на Мари Врина-Николов и Къща за литература и превод в партньорство с Магистърска програма „Преводач-редактор“ на Софийския университет. Връчва се с подкрепата на програма „Култура“ на Столична община.



Comentários


Месечен бюлетин

Получавай известия за новини, интервюта и събития от света на литертурата:

Книжните събития в България

© 2025 • Всички права запазени.
Книжните събития | в България
Платформа на издателство "Трейшън Прес"

bottom of page